Google+ Followers

giovedì 8 novembre 2018

Traduzioni per un progetto di architettura e urbanismo

traduzioni per l'achitettura
Traduzioni per un urbanismo ecosostenibile

Traduzioni per l'architettura post moderna - il Climate Design

Come si inserisce la traduzione nell'approccio bioclimatico della progettazione architettonica.

Progetto di traduzione sul problema climatico e l'incidenza esercitata sull'aspetto generale del paesaggio urbano e periurbano.


In questi giorni il mio team di traduttori inglesi sta eseguendo delle traduzioni tecniche legate all'architettura di questo primo scorcio di millennio. 

Sono testi specificatamente mirati sul tema degli adeguamenti urbanistici e architettonici provocati dai forti e repentini cambiamenti climatici in atto in questi ultimi decenni.

Gli architetti degli anni 2000, infatti, devono essere in grado di progettare gli spazi pubblici e privati di un centro urbano conformemente alle esigenze legate al riscaldamento climatico.

Di conseguenza, il traduttore che si accinge nella traduzione di testi urbanistici dei giorni nostri, ha l'obbligo di conoscere i termini corretti per definire gli elementi architettonici che si integrano in questa nuova visione del mondo abitativo.

Ho raccolto da fonti altamente professionali (architetti e ingegneri in urbanistica) e esposto di seguito una ventina di espressioni chiave (compreso un paio di acronimi) in inglese e italiano, specifiche di questo settore dell'architettura moderna, per evitare che traduttori magari un pochino neofiti su questo tema commettano degli errori terminologici. 

Il tema "scottante" del <climate design> purtroppo non ci deve sembrare più cosi' cosi' astratto, è quanto ci attende nei prossimi decenni....

GLOSSARIO TERMINI URBANISTICI IN INGLESE E ITALIANO

ITALIANO -------------------------------- INGLESE 


  1. adattamento e mitigazione > adaptation and mitigation
  2. bacino inondabile > flooded basin
  3. bacino/vasca di laminazione > detention basin
  4. bacino/vasca di ritenzione > retention basin
  5. città pubblica > public open spaces / public open spaces of cities
  6. COV composti organici volatili > VOC Volatile Organic Compounds
  7. ecoquartieri > eco-districts
  8. depavimentazione > de-paving / de-sealing
  9. fontane nebulizzanti > mist fountains
  10. fossati inondabili > rain ditch / drainage ditch
  11. inneschi > drivers
  12. lamine d’acqua > water sheets
  13. piazza inondabile > water square
  14. piogge intense > heavy rains
  15. POF potenziale formazione ozono > OFP zone formation potential
  16. proprietà catastale > land ownershi
  17. ricucitura / cucitura > reconnection / connection
  18. riqualificazione urbana > urban renovation - urban transformation
  19. sistema insediato > urbanizzazione > urbanisation
  20. soggetto attuatole > developer (in edilizia si intende developer / building contratto)

mercoledì 10 ottobre 2018

Traduzione di un foglietto illustrativo di un farmaco


La traduzione di diversi componenti di un farmaco è un lavoro complesso. Oltre all'etichettatura del medicinale, particolare attenzione deve essere dedicata alla traduzione del foglietto illustrativo, in cui le parti più consultate sono senza dubbio il riassunto delle caratteristiche del prodotto, le formule farmacologiche precise per le istruzioni di dosaggio, le controindicazioni e gli effetti collaterali. 

Il foglietto illustrativo per svolgere pienamente alla sua funzione deve rispondere alle seguenti domande del paziente:

1.    Che cos’è questo farmaco e come si utilizza
2.    Che cosa si deve sapere prima di assumere questo farmaco
3.    Come  assumerlo e con quale dosaggio
4.    Gli eventuali effetti collaterali
5.    Le modalità della sua conservazione
6.    Il contenuto della confezione e ulteriori informazioni

C'è da aggiungere che nel tradurre l'etichetta e il bugiardino del farmaco, l'azienda distributrice in Italia dovrà garantire il bilinguismo per i cittadini del Trentino Alto Adige, conformemente al Decreto Legislativo 283/2001.  Quindi il traduttore tedesco ed italiano confronteranno e faranno coesistere i due testi informativi nella medesimo foglietto illustrativo.

Perché si richiede la traduzioni di foglietti illustrativi

Le aziende che emettono i farmaci in commercio ci richiedono i servizi di traduzioni dei foglietti illustrativi dei prodotti medicinali perché hanno necessità di trasmettere questi testi tradotti in italiano all’Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), di modo che questi ultimi possano confrontare le informazioni riportate sul foglietto estero con quelle riportate sul foglietto italiano.

Nel momento in cui andranno a mettere in commercio il prodotto riconfezionato, sarà realizzato un foglietto identico a quello italiano, con i riferimenti di titolari e produttori esteri.



martedì 9 ottobre 2018

Acronimi medici sigle farmaci per traduzioni medico sanitarie

Alle prese con le traduzioni farmaceutiche e non solo !

Le traduzioni di farmaci e più semplicemente legate al miglioramento della salute degli individui sono sempre più frequenti. In queste settimane sto curando l’emissione di traduzioni di fogli illustrativi in lingua italiana o più generalmente di traduzioni farmaceutiche ad ampio spettro. 


Pubblico oggi un glossario composto dagli acronimi più usati nel settore medico farmacologico che potrà ritornare utile anche a chi, al di fuori del nostro mestiere di traduttore tecnico scientifico, desideri decifrare le sigle presenti nelle ricette del proprio medico, delle cartelle cliniche, di referti o di altre documentazioni legate alle strutture sanitarie.


E, attenzione quando si fa la traduzione di Farmaco LASA, termine che fa riferimento all'acronimo anglosassone Look Alike/Sound Alike –  Sono infatti quei i prodotti farmacologici che hanno nomi o confezioni simili o nomi con pronuncia simile, e che possono trarre in inganno medici e pazienti quando sono prescritti telefonicamente o tramite ricette malscritte.
 

 ACRONIMI FARMACI E MEDICINA GENERALE IN ITALIANO E INGLESE


AADA  Abbreviated Antibiotic Drug Application
AAPS  American Association of Pharmaceutical Scientists
ABC  American Botanical Council
ABPI  Association of British Pharmaceutical Industries
AC Azione Correttiva
ACSI  American Customer Satisfaction Index
ADI Assistenza Domiciliare Integrata
ADI  AllowableDaily Intake = Dose assorbibile quotidianamente
ADM Assistenza Domiciliare Integrata
ADME  Absorption, Distribution, Metabolism, and Excretion
ADP  Assistenza Domiciliare Programmata
ADR  Adverse Drug Reaction
AF  Application Form
AFI  Associazione Farmaceutici Industria
AFSSPS  Agence Francaise de Securite Sanitaire des Produits de Sante
AH  Altemant Hydrocarbon - Idrocarburo allemante 
AIC Autorizzazione all’immissione in commercio 
AIC  Autorizzazione Immissione in Commercio
AICQ  Associazione Italiana per la Qualità
AICRC  Association of Independent Clinical Research Contractors
AIFA  Agenzia Italiana del Farmaco
AL Anestesia locale
ALZ  Alzheimer
AMG  Arzneimittelgesetz (German Drug Law)
AN Anamnesi
ANC Autorità Nazionali Competenti
ANDA  Abbreviated New Drug Application
ANDS  Abbreviated New Drug Submission
ANFFaS  Associazione Nazionale Famiglie Fanciulli Subnormali
AO  Azienda Ospedaliera
AO  Azienda Ospedaliera
AP Azione Preventiva
APD  Monitoraggio patologia Cronica da parte dei Pediatri
API  Active Pharmaceutical Ingredients
aq Aqua -  in soluzione acquosa
AR  Assessment Report
AS  Assistente Sociale
ASA  Ausiliario Socio Assistenziale
ASL  Azienda Sanitaria Locale
ASL  Azienda Sanitaria Locale
ASMF  Active Substance Master Files
ASSI  Attività Socio Sanitarie Integrate
ATP Adenosintrifosfato
AUA  Autorizzazione Utenze Aziendali
B Butile
BAPP  British Association of Pharmaceutical Physicians
BCF Battito cardiaco fetale
BfArM  Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (German: Federal Institute for Drugs and Medical Devices
Bid Bis in die (2 volte al giorno)
BLA  Biologics License Application
BMI
Body Mass Index (indice di massa corporea)
BP British Pharmacopeia
BP  British Pharmacopoeia
BPD  Biocidal Products Directive
BPL  Buona Pratica Laboratorio
Bpm
Battiti per minuto
BSE  Bovine Spongiform Encephalopathy
Bz Benzene, fenile
c.a.t. Coefficiente di attività termodinamica
c.t.c. Complesso con trasferimento di carica
CA  Continuità Assistenziale
ca. Circa
CAGB
Coronary artery by-pass grafting (by pass aorto-coronarico)
cal.  Calorie: 1 cal = 4,184 Joule
CAPA  Corrective And Preventive Action
CAPRA  Canadian Association of Pharmaceutical Regulatory Affairs
CAS Number  Chemical Abstracts Service Number
CAT  Committee for Advanced Therapies
CBER  Center for Biologics Evaluation and Research
CC  Cartella Clinica
CDC  Centers for Disease Control
CDER  Center for Drug Evaluation and Research
CDRH  Center for Devices and Radiological Health
CE  Consiglio Europeo
CEN  Comité Européen de Normalisation
CEP  Certificate European Pharmacopoeia
CES  Comitato Economico e Sociale
CGMPs  Current Good Manufacturing Practices
CHD
Cardiac Heart Disease (Patologie cardiache)
CHMP  Committee for Medicinal Products for Human Use
CIOMS  Council for International Organizations of Medical Sciences
CIPE  Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica
CLP regulation  Classification, Labelling and Packaging Regulation
CLV  Certificato di Libera Vendita
CMC  Chemistry, Manufacturing, and Controls
CMD(h)  Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Human
CMD(v)  Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Veterinary
CMS  Concerned Member State
CND  Classificazione Nazionale dei Dispositivi Medici
Cnf
Confetto
CO Ecografia
COLIPA  Comité de Liaison des Associations Européennes de LIndustrie de la Parfumerie, des Produits Cosmetiques et de Toilette
COMP  Committee for Orphan Medicine Product
COPR  Control of Pesticides Regulations
CoS  Certificate of Suitability
CP  Centralized Procedure
Cp/Cpr
Compressa
CPI  Centro Pronto Intervento
CPP  Certificato di Prodotto Farmaceutico
Cps
Capsula
CPSE Collaboratore Professionale Sanitario Esperto
CRC  Clinical Research Coordinator
CRH Centro Residenziale Handicap
CRO  Contract Research Organisation
CSD  Committee on Safety of Medicines
CSR  Clinical Study Report
CSS Comunità Socio Sanitaria
CSS  Consiglio Superiore di Sanità
CT Comunità Terapeutica
CTA   Clinical Trial Application
CTC  Clinical Trial Certificate
CTD  Common Technical Dossier
CTM Cellule tumurali maligne
CTS  Commissione Tecnico Scientifica
CTX  Clinical Trial Exemption
CUF Commissione Unica del Farmaco
CUF  Commissione Unica del Farmaco
CVC  Catetere Venoso Centrale
CVMP  Committee for Medicinal Products for Veterinary Use
CVS Colecisti per via laporoscopica
D.C.I.  Denominazione Comune Internazionale
D.C.It. Denominazione Comune ltaliana
D.Lgs.  Decreto Legislativo
D.M.  Decreto Ministeriale
DAI Dirigente dell’Assistenza Infermieristica
DCP  Decentralised Procedure
DD  Due Diligence
DDD  Dear Doctor Letter
DDD  Define Daily Dose/ Dose Define Die
DdL  Disegno di Legge
DDPM Direttore Dipartimento di Prevenzione Medico
DDPS  Detailed Description Pharmacovigilance System
DEA  Dipartimento di Emergenza ed Accettazione
DH  Day Hospital
DL  Decreto Legge
DM  Dispositivo Medico
DMF  Drug Master File
DMS
Degenerazione maculare senile
DP Diagnosi Principale
DPI  Dispositivi per la Protezione Individuale
DPM  Dipartimento di Prevenzione Medico
DPP
Data presunta del parto
DPV
Distacco posteriore del corpo vitreo
DRG  Diagnosis Related Groups
Dros. mel. Drosophila melanogaster
DS Direttore Sanitario
DS  Diagnosi Secondaria
DSS  Distretto Socio Sanitario
E Energia, in kcal
e  Elettrone, carica dell'elettrone
EA, E Energia di attivazione
EAS Emergenze Alta Specialità
EAS
Emiblocco anteriore sinistro
EBPM
Eparina a basso peso molecolare
ECG
Elettrocardiogramma
ECHA  European Chemical Agency
ECM  Educazione Continua in Medicina
eCTD  electronic Common Technical Dossier
ED Energia di dissociazione (di legami chimici)
EDL Energia di dissociazione di legami
EDQM  European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare
EEA  European Economic Area
EEG
Elettroencefalogramma
EFPIA  European Federation of the Pharmaceutical Industries and Associations
EFQM  European Foundation for Quality Management
EFSA  European Food Safety Authority
EFTA  European Free Trade Association
EGA
Emogasanalisi arteriosa
EGA  European Generic medicines Association
EGDS
Esofagogastroduodenoscopia
EINECS  European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances
EM Energia media
EMA  European Medicine Agency
EMG
Elettromiografia
EML Energia media di legame
EO
Esame obiettivo
EOQ  European Organization for Quality
EP
Estroprogestinici
EPA Environmental Protection Agency
EPA
Edema polmonare acuto
EPAR  European Public Assessment Report
EPO  European Patent Organisation
EPP Epoca Presunta Parto
ER
Esplorazione rettale
ESOP  Electronic Standard Operating Procedure
ESR Risonanza Spin Elettronica
ESTRI  Electronic Standards for the Transmission of Regulatory Information
ESWL
Extracorporeal shock wave lithotripsy (Litotripsia extracorporea ad onde d’urto)
Et Etile
ETOMEP  European Technical Office for Medicinal Products
EUCOMED  European Confederation of Medical Devices Association
EUDRA  European Union Drug Regulatory Authorities
eV  Elettrone-Volt per mole
EVCTM  EudraVigilance Clinical Trial Module
EVDAS  EudraVigilance Data warehouse Analysis System
EXOP  Paziente Proveniente da ex Ospedale Psichiatrico
F. co Farmaco
F. G. N.  Formulario Galenico Nazionale della F. U. 
F. U. Farmacopea Ufficiale della Repubblica Italiana
FA
Fibrillazione atriale
FAD  Flavin-adenin-dinucleotide
FANS
Farmaci antinfiammatori non steroidei
FANS  Farmaci Anti-infiammatori non Steroidei
FAP
Fibrillazione atriale parossistica
FC Frequenza Cardiaca
FC
Frequenza cardiaca
FDA  Food and Drug Administration
FE
Frazione di eiezione cardiaca
FI Foglio illustrativo
FKT Fisioterapia
FKT
Fisiochinesiterapia
FMEA  Failure Mode and Effects Analysis
FMN Flavin-mononucleotide
FNAB/FNA
Fine-needle aspiration biopsy (Biopsia con ago sottile)
FP
Fonesi plessica
FR
Frequenza respiratoria
FRCV
Fattori di rischio cardiovascolari
FSC  Free Sale Certificate
FU  Farmacopea Ufficiale
FVT
Fremito vocale tattile
GCP  Good Clinical Practice
GDP  Good Distribution Practice
GDP  Guanosin-difosfato
GHS  Globally Harmonised System
GHTS  Global Harmonisation Task Force
GLP  Good Laboratory Practice
GM Guardia Medica
GMDN  Global Medical Device Nomenclature
GMP  Good Manufacturing Practice
GPvP  Good Pharmacovigilance Practise
GU  Gazzetta Ufficiale
GVP  Good Vigilance Practises
HACCP  Hazard Analysis Critical Control Point
HBV
Virus Epatite B
HCC
Hepatocellular carcinoma (Epatocarcinoma)
HCV
Virus Epatite C
HIV
Virus dell’immuno deficienza acquisita
HMA  Heads of Medicines Agency
HMPC  Committee on Herbal Medicinal Products
HOMO Highest Occupied Molecular Orbital
HP
Helicobacter pylori
HPFB  Health Products and Food Branch
HPLC  High-performance liquid chromatography
HPV
Human Papilloma Virus
HPV  Pavilloma Virale Umano
HRCT
High Resolution Computed Tomography (TAC ad alta risoluzione)
HRToTOS  Terapia Ormonale Sostitutiva
HSE  Healthy Survey for England
HV
Herpes Virus
IARC  International Agency for Research on Cancer
IBS
Irritable Bowel Syndrome (Sindrome del colon irritabile)
ICDRA  International Conference of Drug Regulatory Authorities
ICH  International Conference on Harmonisation
ICSR  Individual Case Safety Report
IDE  Investigational Device Exemption
IDR  Istituto di Riabilitazione
IFPMA  International Federation of Pharmaceutical Manufacturers & Associations
IfU  Istruction for Use
IG  Infermiere/a Generico
II  Inchiesta Infortuni
Im
Intramuscolare
IM  Intra Muscolo
IMA
Infarto miocardico acuto
INCI  International Nomenclature of Cosmetic Ingredients
IND  Investigational New Drug Application
IOL
Intraocular lens (Lente intraoculare)
IP Infermiere Professionale
IPB
Ipertrofia prostatica benigna
IPP
Inibitori pompa protonica
IR Infrarosso
IRC  Insufficienza Renale Cronica
IRCCS  Istituto di Ricerca e Cura a Carattere Scientifico
IRD  Initial Receipt Dates
ISAC
Immuno Solid-Phase Allergen Chip
ISBN  International Standard Book Number
ISO  International Organization for Standardization
ISPRA  Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale
ISS  Istituto Superiore di Sanità
ISSAD  Interventi Socio Sanitari per Anziani e Disabili
ISTAT  Istituto Nazionale di Statistica
IUCLID  International Uniform Chemical Information Database
IUD
Intra uterine device (Dispositivo intrauterino)
IUPAC  International Union of Pure and Applied Chemistry
IVD  In Vivo Diagnostic
IVG  Interruzione Volontaria di Gravidanza
IVU
Infezione delle vie urinarie
J Joule
JPMA  Japan Pharmaceutical Manufacturers Association
K  Carcinoma
LARN  Livelli di Assunzione giornalieri Raccomandati di energia e Nutrienti
LCAO Linear Combination of Atomic Orbital
LEA  Livelli Essenziali di Assistenza
ln Logaritmo naturale
LoA  Letter of Access
log Logaritmo decimale
LTE  Legame di tre elettroni
LUMO  Lowest Unoccupied Molecular Orbita - Orbitali di frontiera
M  Molare, concentrazione molare
M. I.  The Merck Index - enciclopedia composti chimici/biologici/sostanze farmacologiche
MA  Marketing Authorization
MAA  Marketing Authorization Application
MAH  Marketing Authorization Holder
MAP
Monitoraggio pressione arteriosa
MBTC  Management Board Telematics Committee
MCA  Medicines Control Agency
MD  Medical Device
MDC
Mezzo di contrasto
MDMA  Medical Device Manufacturers Association
MDR  Medical Devices Regulations
MdS – MinSal  Ministero della Salute
MEA  Managed Entry Agreements
MedDRA  Medical Dictionary for Drug Regulatory Affairs
MHRA  Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency
MIUR  Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
ML  Malattie da Lavoro e Professionali
MMG  Medico Medicina Generale
mmHg
Millimetri di mercurio
MMRC
Modified Medical Research Council Dyspnea Scale
MMSE  Mini Mental State Examination
MND  Ministry of National Development
MOC
Mineralometria ossea computerizzata
MRGE/GERD
Malattia da reflusso gastroesofageo
MRP  Mutual Recognition Procedure
MRSA
Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (Staphylococco aureo meticillino resistente)
MT
Membrana timpanica
MTS  Malattie Trasmesse Sessualmente
MV
Murmure vescicolare
MX
Mammografia
NAD  Nutrizione Artificiale Domiciliare
NAP / T Non Autosufficiente Parziale / Totale
NAPD   Nicotinammide-adenin-dinucleotide-fosfato
NAS Nucleo AntiSofisticazioni
NAS  Nucleo Antisofisticazione e Sanità
NAS  New Active Substance
NB  Notified Body
NBF  Norme di Buona Fabbricazione
NBMO Non Bonding Molecular Orbital - Orbitale molecolare non legante
NC
Non Conformità
NCA  National Competent Authority
NCI  National Cancer Institute
NCNPR  National Center Natural Products Research
NDA  New Drug Application
NDS  New Drug Submission
NIH  National Institutes of Health
NOA  Nucleo Operativo Alcologia
NOCA Nucleo Operativo di Controllo Ambulatoriale
NOIS  Nulla Osta Igienico Sanitario
NPA  National Pharmaceutical Association
NPI Neuro Psichiatria Infantile
NPT  Nutrizione Parenterale Totale
NSAID  Nonsteroidal Anti-inflammatory Drug
OA  Orbitale atomico
OD  Orphan Drug
ODI
Oxygen desaturation index (indice di desaturazione dell’ossigeno)
OGD  Office of Generic Drugs
OGM  Organismo Geneticamente Modificato
OM  Orbitale molecolare
OMCL  Official Medicines Control Laboratories
OMS  Organizzazione Mondiale della Sanità
OO
Entrambi gli occhi
OS  Somministrazione Orale
OSAS
Obstructive Sleep Apnea Syndrome (sindrome delle apnee ostruttive nel sonno)
OSS  Operatore Socio Sanitario
OST  Ostetrica
OTA Operatore Tecnico addetto all'Assistenza
OTC Automedicazione
OTC  Over the Counter
PA Principio attivo
PA
Pressione arteriosa
PA  Pressione Arteriosa
PAT  Process Analytical Technology
PBCO Broncopneumopatia cronica ostruttiva
P-BLS
Pediatric Life Support Defibrillation
PCI
Percutaneous coronary intervention (intervento coronarico percutaneo)
PCS
Pancolonscopia
PDCO  Pediatric Committee
PDF Profilo Dinamico Funzionale
PdT
Piano di trattamento
PDT
Percorso diagnostico-terapeutico
PDT  Percorsi Diagnostico Terapeutici
PEG  Gastroscopia Endoscopica Percutanea
PET
Positron Emission Tomography (Tomografia ad emissione di Positroni)
PFR
Prove di funzionalità respiratoria
PHT  Prontuario ospedale-territorio
PhVWP  Pharmacovigilance Working Party
PICS  Programmes Internationaux de Coopération Scientifique
PICS  Pharmaceutical Inspection Cooperation Scheme
PIL  Product Information Label
PIM  Product Information Management
PIP  Pediatric Investigation Plan
PL  Posto Letto
PLS Pediatra Libera Scelta
PM
Pacemaker
PMA  Pre-market Authorization for approval of class III devices
PMC  Presidio Medico Chirurgico
PMI  Piccole e Medie Imprese
PMO  Perturbation Molecular Orbital - Perturbazione degli orbitali molecolari
PO  Presidio Ospedaliero
PONV
Post operativ nausa and vomiting (nausea e vomito post operatorio)
PPD  Piano Provinciale Disabili
ppm  Parti per milione
PRAC  Pharmacovigilance Risk Assessement Committee
PRP
Platelet-Rich Plasma (Gel Piastrinico)
PRR  Proportional Reporting Ratio
PS Pronto Soccorso
PSA
Antigene prostatico specifico
PSMF  Pharmacovigilance Sistem Master File
PSSP  Presidio Socio Sanitario Psichiatrico
PSUR  Product Safety Update Report
PTCA
Percutaneous Transluminal Coronary Angioplasty (angioplastica coronarica percutanea)
PVAR  Preliminary Variation Assesment Report
PZ  Paziente
Pz/Paz/Pzt
Paziente
QA  Quality Assurance
QC  Quality Control
QOS  Quality Overall Summary
QP  Qualified Person
QPPV  Qualified Person Pharmacovigilance
QRD  Quality Review of Documents
R Costante dei gas
R  Radicale alchilico, radicale o residuo di qualunque molecola
R&D  Research and Development
RA  Piano di Rimozione manufatti in amianto
RAEE  Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
RAPEX  Rapid Exchange about Safety Product
RAPS  Regulatory Affairs Professionals Society
RAST
Radio-Allergo-Sorbent Test (test di radioallergoadsorbimento IgE specifico)
RCP Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto 
RCP  Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto
REACH  Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals
RGE
Reflusso gastro-esofageo
RM/RMN
Risonanza magnetica nucleare
RMM  Registro Mesotelliomi Maligni
RMP  Risk Management Plan
RMS  Reference Member State
RNF Rete Nazionale di Farmacovigilanza 
ROT  Reality Orientation Therapy
RPM
Residuo post minzione
RPSGB  Royal Pharmaceutical Society of Great Britain
RS
Ritmo sinusale
RSA  Residenza Sanitaria Assistenziale
RSPP  Responsabile Servizio Prevenzione e Protezione
RTNS  Registro tumori nasosinusali
RUOT  Responsabile Unità Operativa Territoriale
S. typh.  Salmonella typhimurium
SAD  Servizio Assistenza Domiciliare
SAE  Serious Adverse Event
SAG  Scientific Advisory Group
SAL Servizio Avviamento al Lavoro
SARA  Servizio Accessi Residenziali Anziani
SARC Second Annual Report on Carcinogens
SCI  Società Chimica Italiana
SDO  Scheda di Dimissione Ospedaliera
SDRs  Signals Disproportionate Reporting
SED  Servizio Educativo Domiciliare
SEE Spazio economico europeo
SeRT  Servizio Territoriale per le Dipendenze
SIAF  Sistema Informatico Anagrafe Fondi
SIAN  Servizio Igiene degli alimenti e Nutrizione
SIAR  Società Italiana Attività Regolatorie
SIML  Servizio Igiene e Medicina del Lavoro
SIPA  Servizio Igiene Pubblica e Ambientale
SISS Servizio Informativo Socio Sanitario
SITRA  Servizio Infermieristico Tecnico Riabilitativo ed Assistenziale
SLA  Sclerosi Laterale Amiotrofica
SLCC
Small Lung Cells Carcinoma (Carcinoma polmonare a piccole cellule)
SM  Sclerosi Multipla
SME  Small and Medium-sized Enterprise
SMF  Site Master File
SNC  Sistema Nervoso Centrale
SNG  Sondino Naso Gastrico
SOL  Solvente (ospite ricoverato in posti autorizzati)
SOP  Standard Operating Procedure
SOP  Senza Obbligo di Prescrizione
SOP  Senza obbligo di prescrizione
SPC  Summary of Product Characteristics
SPP  Servizio di Prevenzione e Protezione
Spr Servizio Protesica
SSN  Servizio Sanitario Nazionale
SSN  Servizio Sanitario Nazionale
SSR  Servizio Sanitario Regionale
SUSAR  Suspected, Unexpected, Serious Adverse Reaction
SVP  Stato Vegetativo Persistente
t  Temperatura in gradi Celsius.
T  Temperatura in gradi Kelvin
TA
Temperatura ascellare
TC
Taglio cesareo
TC
Temperatura corporea
TdL  Tecnico di Laboratorio
TdP  Tecnico della Prevenzione
TENS Transcutaneous Electrical Nerve Stimulator (Elettroneurostimolatore transcutaneo)
TEP
Tromboembolia polmonare
THR  Traditional Herbal Registration
THRMS  Traditional Herbal Medicines Registration Scheme
TIA
Transitory Ischemic Attack (attacco ischemico transitorio)
TNG  Technical Note for Guidance
ToC  Table of Contents
TOPRA  The Association for Regulatory Affairs Professionals
TRACS  Transit Rail Advisory Committee for Safety
TS  Tessera Sanitaria
TSA
Tronchi sovraortici
TSE0  Transmissible Spongiform Encephalopathy
TSV
Tachicardia sopraventricolare
TT
Tibio tarsica
TURb/TURV
Transurethral Resection bladder (asportazione transuretrale della vescica)
TURBT
Transurethral Resection Bladder Tumor (asportazione transuretrale di tumore nella vescica)
TURT
Transurethral Tumorectomy (Tumorectomia Transuretrale)
Tv
Transvaginale
TVL Toxic Value Limit.
UFG
Uroflussometria
UIP
Usual Interstitial Pneumonia
UM
Ultima mestruazione
UM  Ultima Mestruazione
UNEBA Unione Nazionale Istituzioni e Iniziative di Assistenza Sociale
UO  Unità Operativa
UOC  Unità Operativa Complessa
UOCF  Unità Operativa Consultori Familiari
UOCP  Unità Operativa Cure Palliative
UOML  UO Medicina del Lavoro
UONPIA  Unità Operativa Neuro Psichiatria Infanzia Adolescenza
UOOML  Unità Operativa Ospedaliera di Medicina del Lavoro
UOS Unità Operativa Semplice
UOSL  UO Sicurezza del Lavoro
UOT  Unità Operativa Territoriale
UPIA  Unione Provinciale Istituti per Anziani
URP  Ufficio Relazioni con il Pubblico
USAN  United States Adopted Names
USMAF  Uffici Sanità Marittima Aerea e di Frontiera
USP  United States Pharmacopeia
USR  Urgent Safety Restriction
UU.OO  Unità Operative
UVG  Unità di Valutazione Geriatrica
UVH  Unità Valutazione Handicap
V., v.  Vedi
VAC  Magazzino Vaccini
VAMF  Vaccine Antigen Master File
VAS Visual Analogue Scale
VATS
Video Assited Thoracic Surgery
VIE  Visita Ispettiva Esterna
VII  Visita Ispettiva Interna
VLS
Videolaparoscopia
VNR  Valori Nutritivi di Riferimenti
WHO  World Health Organisation
WPW
Sindrome di Wolff Parkinson White
WT
Walking Test (Test del Cammino)