Anagrafica Assicurato | General details of the Insured |
Anagrafica controparte | General details of the counterparty |
Anno di apertura | year of opening |
Autorizzata | Authorised |
Dati Causa | Cause data |
Dati di evento | Event data |
Dati di possibile frode | Data regarding possible fraud |
bonifico | wire transfer |
diario | journal |
Fiduciari | Trustees |
Importo Preventivo | Estimate Amount |
In attesa di analisi funzionale. | Pending a functional analysis |
Intermediario | Intermediary |
Ipotesi di Frode | Hypothesis of Fraud |
la gestione degli affidamenti | management of credit |
la gestione delle cause | causes management |
legali | lawyers |
modulo di constatazione amichevole | amicable claim report form |
Non Autorizzata | Unauthorized |
note di frode. | notes on fraud. |
Num Repertorio | Repertory number |
Pagato a definizione | Paid upon definition |
Pagato Parziale | Paid in part |
Pagato Totale | Total Paid |
Pagato totale dopo riattivazione | Total Paid after reactivation |
Parametri aggiuntivi | Additional parameters |
parcelle | fees |
periti | technical experts |
Perizie | Experts' reports |
perizie | experts investigations |
Presenza Causa | Presence Cause |
Presenza di perizia | Presence of expert investigations |
Presenza SIC | Presence of SCI |
Proposte di spesa | Expenditure proposals |
Provincia | Province |
Ramo Sinistro | type of insurance |
Regolarità amministrativa | Administrative regularity |
Riattivato | Reactivated |
Senza Seguito | No Action |
SottoRamo | sub-types of insurance |
spese di liquidazione. | settlement costs. |
Stato iniziale | Initial state |
Suppletivo a saldo | Supplementary balance |
Testimoni | Witnesses |
Tipo Danno | type of damage |
Tipo di pagamento | Type of payment |
Tipo Evento Sinistro | type of claim event |
Tipo Sinistro | type of claim |
Tipologia danni | type of damage |
Tipologia di denunciante | Type of complainant |
Tipologia di evento | Type of event guarantee |
Tipologia di utenza di inserimento | Type of user input |
Tipologia veicolo coinvolto | Type of vehicle involved |
Dedicato alle agenzie di traduzioni e ai traduttori tecnici professionali, questo blog della linguista e manager Elisabetta Bertinotti, puo' essere fonte di informazione e approfondimento nel mondo della mediazione linguistica. Seguendolo e partecipandovi potrai aggiornarti su novità e eventi, ricevere informazioni legali e fiscali, consultare glossari tecnici e ottenere altri validi suggerimenti utili al traduttore tecnico ed editoriale d'inizio terzo millennio.
venerdì 7 dicembre 2012
Glossario assicurativo italiano inglese - 2
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento