CONVERTITORE DI CARTELLE IN NUMERO PAROLE E VICEVERSA
Come convertire le parole in cartelle? |
Una perfetta e universale conversione di volume in cartelle, caratteri e parole esatta non può essere a disposizione
di noi traduttori in quanto dipende da quali parole sono presenti nel testo
da tradurre e delle diverse lingue prese in esame.
A esempio, a livello statistico pare che in un testo in lingua italiana le parole contengano mediamente 6 caratteri, mentre in inglese sono 4,5.
Dobbiamo ricordare però che Simon Turner, in occasione di una simile discussione sulla piattaforma dei traduttori letterari professionali, Biblit, ha riportato la sua analisi statistica - eseguita su un campione di oltre 5.000 cartelle - confermata e convalidata anche da altri autorevoli traduttori professionali del Network letterario italiano.
A esempio, a livello statistico pare che in un testo in lingua italiana le parole contengano mediamente 6 caratteri, mentre in inglese sono 4,5.
Dobbiamo ricordare però che Simon Turner, in occasione di una simile discussione sulla piattaforma dei traduttori letterari professionali, Biblit, ha riportato la sua analisi statistica - eseguita su un campione di oltre 5.000 cartelle - confermata e convalidata anche da altri autorevoli traduttori professionali del Network letterario italiano.
Tale analisi e conversione si basa su questi parametri:
Testo italiano=
>
230 parole per cartella da 1.500
caratteri spazi inclusi & 307 parole per cartella da 2.000 caratteri spazi
inclusi
Testo inglese =
>
250 parole per cartella da 1.500
caratteri spazi inclusi & 333 parole per cartella da 2.000 caratteri spazi
inclusi
I dati sopraindicati sono valori medi; ad esempio, su "230"
parole Simon riferisce di aver trovato una forbice estesa da 176 a 269, ma
possono essere utili per dare un’idea sempre meno approssimativa.
-------------------------------------
Se si è in possesso del pdf del testo è possibile
utilizzare Count Anything.
Se invece si ha a disposizione solo il numero di
parole, questo programma aiuta a convertire la vostra tariffa
a cartella in tariffa a parola e viceversa, tenendo anche conto della lingua
del testo di partenza e di arrivo.
-------------------------------------
NB. queste informazioni sono da me elaborate e inserite sul blog sulla base di commenti di traduttori autorevoli sulla piattaforma Biblit.
Nessun commento:
Posta un commento