Aggiungi didascalia |
La traduzione e la poesia
Questa
antologia, che è in corso di traduzione letteraria da parte mia, è costituita da una
dozzina di poesie sulla affascinante tematica e simbologia legata agli occhi
come organo plurisensoriale.
Tramite in conforto della lettura e della
riflessione ci si rende conto come gli occhi siano il collegamento tra il mondo
esterno e ogni essere vivente e umano. Infatti, "gli occhi sono lo
specchio dell'anima", simboleggiano la speranza e in alcuni casi, il
divino.
Pensiamo, ad esempio, agli antichissimi insegnamenti asiatici, al terzo occhio come nel buddismo e nel taoismo. Esso rappresenta la "vista della mente" che permette di sollevare il velo dell'illusione e vedere la vera natura della mente. Tuttavia, l'occhio divinizzato esiste anche nel cristianesimo. Lo Spirito Santo è spesso raffigurato come un occhio in un triangolo, che simboleggia l'ubiquità di Dio, l'occhio è come un mondo più complesso e elevato rispetto a quello umano. Tale tematica divina è ripreso da François Édouard Joachim Coppée nel suo poema ‘Gli occhi delle donne’.
Pensiamo, ad esempio, agli antichissimi insegnamenti asiatici, al terzo occhio come nel buddismo e nel taoismo. Esso rappresenta la "vista della mente" che permette di sollevare il velo dell'illusione e vedere la vera natura della mente. Tuttavia, l'occhio divinizzato esiste anche nel cristianesimo. Lo Spirito Santo è spesso raffigurato come un occhio in un triangolo, che simboleggia l'ubiquità di Dio, l'occhio è come un mondo più complesso e elevato rispetto a quello umano. Tale tematica divina è ripreso da François Édouard Joachim Coppée nel suo poema ‘Gli occhi delle donne’.
Infatti, attraverso questi versi liberi ispirati alla Genesi, il poeta offre
un'immagine delle donne come frutto della creazione di Dio, che è la più grande
perfezione proviene dallo sguardo.
Nessun commento:
Posta un commento