Dizionario Marketing dall'inglese al milanese (milanées)*
- Basic Consumer = Bucalùn
- Briefing = Parlem Inséma
- Meeting = Sa védum al bar
- Product Placement = Marchéta
- Brainstorming = Rebelott
- Mass Marketing = Un sac de gent che la ciàpa in dal cù
- Opinion Leader = Facia de palta
- Project manager = Casciaball
*Il milanese non ha alcun un riconoscimento giuridico e non è oggetto di tutela da parte della Repubblica Italiana - A causa della mancanza dei parametri che fissano una lingua, si sono sviluppate differenti convenzioni ortografiche.
1 commento:
BRAVA, FANTASTICO SARA' UTILISSIMO PER GLI "ADDETTI AI LAVORI"
Posta un commento